Selasa, 25 Januari 2011

An Naba' 78:1-40

Surat An-Naba' (The Tidings) - سورة النبإ

بسم الله الرحمن الرحيم
78:1

78:1
Sahih International
About what are they asking one another?
Indonesian
Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?
78:2

78:2
Sahih International
About the great news -
Indonesian
Tentang berita yang besar,
78:3

78:3
Sahih International
That over which they are in disagreement.
Indonesian
yang mereka perselisihkan tentang ini.
78:4

78:4
Sahih International
No! They are going to know.
Indonesian
Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,
78:5

78:5
Sahih International
Then, no! They are going to know.
Indonesian
kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.
78:6

78:6
Sahih International
Have We not made the earth a resting place?
Indonesian
Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?,
78:7

78:7
Sahih International
And the mountains as stakes?
Indonesian
dan gunung-gunung sebagai pasak?,
78:8

78:8
Sahih International
And We created you in pairs
Indonesian
dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,
78:9

78:9
Sahih International
And made your sleep [a means for] rest
Indonesian
dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,
78:10

78:10
Sahih International
And made the night as clothing
Indonesian
dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,
78:11

78:11
Sahih International
And made the day for livelihood
Indonesian
dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
78:12

78:12
Sahih International
And constructed above you seven strong [heavens]
Indonesian
dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
78:13

78:13
Sahih International
And made [therein] a burning lamp
Indonesian
dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
78:14

78:14
Sahih International
And sent down, from the rain clouds, pouring water
Indonesian
dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,
78:15

78:15
Sahih International
That We may bring forth thereby grain and vegetation
Indonesian
supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
78:16

78:16
Sahih International
And gardens of entwined growth.
Indonesian
dan kebun-kebun yang lebat?
78:17

78:17
Sahih International
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
Indonesian
Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,
78:18

78:18
Sahih International
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
Indonesian
yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,
78:19

78:19
Sahih International
And the heaven is opened and will become gateways
Indonesian
dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,
78:20

78:20
Sahih International
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
Indonesian
dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
78:21

78:21
Sahih International
Indeed, Hell has been lying in wait
Indonesian
Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,
78:22

78:22
Sahih International
For the transgressors, a place of return,
Indonesian
lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,
7823

78:23
Sahih International
In which they will remain for ages [unending].
Indonesian
mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,
78:24

78:24
Sahih International
They will not taste therein [any] coolness or drink
Indonesian
mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
78:25

78:25
Sahih International
Except scalding water and [foul] purulence -
Indonesian
selain air yang mendidih dan nanah,
78:26

78:26
Sahih International
An appropriate recompense.
Indonesian
sebagai pambalasan yang setimpal.
78:27

78:27
Sahih International
Indeed, they were not expecting an account
Indonesian
Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,
78:28

78:28
Sahih International
And denied Our verses with [emphatic] denial.
Indonesian
dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.
78:29

78:29
Sahih International
But all things We have enumerated in writing.
Indonesian
Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
78:30

78:30
Sahih International
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
Indonesian
Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.
78:31

78:31
Sahih International
Indeed, for the righteous is attainment -
Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
78:32

78:32
Sahih International
Gardens and grapevines
Indonesian
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
78:33

78:33
Sahih International
And full-breasted [companions] of equal age
Indonesian
dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
78:34

78:34
Sahih International
And a full cup.
Indonesian
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
78:35

78:35
Sahih International
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
Indonesian
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
78:36

78:36
Sahih International
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
Indonesian
Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
78:37

78:37
Sahih International
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
Indonesian
Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.
78:38

78:38
Sahih International
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
Indonesian
Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
78:39

78:39
Sahih International
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
Indonesian
Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
78:40

78:40
Sahih International
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
Indonesian
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: "Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah".




Tidak ada komentar:

Posting Komentar