Surat Al-'Infiţār (The Cleaving) - سورة الإنفطار
بسم الله الرحمن الرحيم
82:1 
Sahih International
When the sky breaks apartIndonesian
Apabila langit terbelah,82:2

Sahih International
And when the stars fall, scattering,
Sahih International
And when the seas are eruptedIndonesian
dan apabila lautan menjadikan meluap,82:4

Sahih International
And when the [contents of] graves are scattered,Indonesian
dan apabila kuburan-kuburan dibongkar,82:5

Sahih International
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.Indonesian
maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikannya.82:6

Sahih International
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,Indonesian
Hai manusia, apakah yang telah memperdayakan kamu (berbuat durhaka) terhadap 82:7

Sahih International
Who created you, proportioned you, and balanced you?Indonesian
Yang telah menciptakan kamu lalu menyempurnakan kejadianmu dan menjadikan (susunan tubuh)mu seimbang,82:8

Sahih International
In whatever form He willed has He assembled you.Indonesian
dalam bentuk apa saja yang Dia kehendaki, Dia menyusun tubuhmu.82:9

Sahih International
No! But you deny the Recompense.Indonesian
Bukan hanya durhaka saja, bahkan kamu mendustakan hari pembalasan.82:10

Sahih International
And indeed, [appointed] over you are keepers,Indonesian
Padahal sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu),82:11

Sahih International
Noble and recording;Indonesian
yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu),82:12

Sahih International
They know whatever you do.Indonesian
mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.82:

Sahih International
Indeed, the righteous will be in pleasure,Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan,82:14

Sahih International
And indeed, the wicked will be in Hellfire.Indonesian
dan sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam neraka.82:15

Sahih International
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,Indonesian
Mereka masuk ke dalamnya pada hari pembalasan.82:16

Sahih International
And never therefrom will they be absent.Indonesian
Dan mereka sekali-kali tidak dapat keluar dari neraka itu.82:17

Sahih International
And what can make you know what is the Day of Recompense?Indonesian
Tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?82:18

Sahih International
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?Indonesian
Sekali lagi, tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?82:19

Sahih International
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah .
Tidak ada komentar:
Posting Komentar